O PROJETO
Gaza, terra da poesia, muito mais do que um livro, é um projeto coletivo organizado pela Tabla e seus parceiros. Todos os envolvidos doaram seu trabalho em prol de um mesmo objetivo: evidenciar a rica produção cultural e literária de Gaza.
Contamos com a sua participação nesta última e mais importante etapa do projeto: fazer este livro chegar aos leitores brasileiros.
Como dizem na introdução do livro os editores da edição brasileira, Michel Sleiman e Safa Jubran: Gaza, terra da poesia é um livro de poemas muito raro que, em nossa singela metáfora, é uma flor milagrosa, aberta vermelha e fresca, em terra dura, livro testemunho da vida palpitante e em curso nas mazelas dos tempos de guerra. Escrito por pessoas que nasceram na realidade do exílio na própria terra e que vivem ainda a realidade do cerco, numa estreita faixa de terra disposta entre um mar bloqueado e duas fronteiras hostis.
“E Por que escrevem poemas ao invés de só atirarem pedras? Porque Gaza é a terra da poesia, meu amigo!”
Todo o dinheiro arrecadado com a venda dos livros será revertido para o Tamer Institute for Community Education, uma instituição não-governamental, sem fins lucrativos, fundada em 1989, sediada em Ramala, na Palestina, e que trabalha com literatura e educação em todo o território, inclusive Gaza.
O Livro
Gaza, terra da poesia
Tradução: Michel Sleiman , Safa Jubran , Felipe Benjamin Francisco , Alexandre Facuri Chareti , Maria Carolina Gonçalves e Beatriz Negreiros Gemignani
Gaza, terra da poesia é uma antologia que reúne poemas de 17 jovens poetas nascidos em Gaza, na Palestina, dentre os quais o organizador da coletânea, Muhammad Taysir. O livro foi publicado em Beirute, em finais de 2021. Esta edição brasileira é a primeira tradução da obra; um fato que constitui um ineditismo editorial: um livro árabe contemporâneo, um livro de poemas especificamente, tem como primeiro destino estrangeiro o Brasil de língua portuguesa. A tradução é uma iniciativa do GTPAC – Grupo de Tradução da Poesia Árabe Contemporânea, coletivo coordenado pelo poeta e tradutor Michel Sleiman, professor de Língua e Literatura Árabe da USP, ao lado de alunos e ex-alunos da Graduação e da Pós-Graduação.
Amal, Mona, Fatima, Hiba, Bassman, Muhammad, Hachim… os poetas de Gaza são jovens, não têm mais de 30 anos, mas sua poesia impacta. A maturidade dos versos talvez seja fruto de uma vida amadurecida às pressas, agarrada a um sentido urgente que faz da infância apenas um prelúdio. São jovens também seus tradutores: Alexandre, Beatriz, Felipe e Maria Carolina, lapidados na frequentação da língua que estudam e da linguagem que depreendem dos versos da novíssima poesia árabe, ao lado do próprio Sleiman e de Safa Jubran, time de colaboradores que os leitores e seguidores da Tabla já conhecem.
Em estoque
Também disponível em e-book
Informação adicional
Peso | 0,192 kg |
---|---|
Dimensões | 16 × 19 cm |
CDD | 892.71 |
Edição | 2022, 1ª |
Número de páginas | 120 |
Encadernação | brochura |
Projeto Gráfico | Marcelo Pereira – Tecnopop |
Editora árabe | Almu’assassa Al‘arabiyya Liddirasat Wannachr |
Texto de orelha | Maria Esther Maciel |
BISAC | POE013000 |
Título | Gaza, terra da poesia |
---|---|
Autores | Muhammad Taysir (org.) |
Tradutores | Michel Sleiman , Safa Jubran , Felipe Benjamin Francisco , Alexandre Facuri Chareti , Maria Carolina Gonçalves e Beatriz Negreiros Gemignani |
ISBN | 9786586824346 |
Você também pode gostar de…
os Poetas
Gaza, terra da poesia é uma antologia que reúne poemas de 17 jovens poetas nascidos em Gaza, na Palestina, dentre os quais o organizador da coletânea, Muhammad Taysir.
A tradução
A edição brasileira de Gaza, terra da poesia é a primeira tradução do original em árabe para uma outra língua. Quisemos que a tradução explorasse a pluralidade dessas vozes de Gaza; daí o trabalho compartilhado com jovens tradutores apaixonados pela língua árabe e sua poesia, ao lado dos editores do livro Michel Sleiman e Safa Jubran.
Grupo de Tradução da Poesia Árabe Contemporânea – GTPAC-USP
TAMER INSTITUTE FOR COMMUNITY EDUCATION
Conheça o Tamer Institute for Community Education, a instituição para onde todo o dinheiro arrecadado com a venda dos livros Gaza, terra da poesia será revertido.
Por que o Tamer?
O Tamer Institute é uma organização educacional não governamental, sem fins lucrativos, criada em 1989 como uma resposta natural e necessária às demandas urgentes da comunidade palestina durante a Primeira Intifada.
Concentrando-se principalmente nos direitos à educação, identidade, liberdade de expressão e acesso à informação, o Tamer trabalha em toda a Cisjordânia e na Faixa de Gaza, visando principalmente crianças e jovens adultos, incentivando e aprofundando as oportunidades de aprendizagem entre eles. O programa busca contribuir para a valorização da leitura, da escrita e de todas as formas de expressão. Também busca contribuir para um ambiente palestino favorável aos processos de aprendizagem e apoiar a produção literária e acadêmica sobre a cultura infantil na Palestina.
Como apoiar
Para apoiar, compre o livro!
Para qualquer outra opção de compra, escreva para: comercial@editoratabla.com.br